traduzione dall'italiano all'inglese!
translation from italian to english!
siamo alla fine del ventesimo secolo, il mondo intero.. e' sconvolto dalle bombe atomiche!
we are at the end of the 20th century, the entire world.. is upset by the atomic bombs!
non lo trovi romantico janet? ..tantissimo!
do you find it romantic janet? ..yes, a lot!
beh io non so per voi ragazzi, ma la cosa sta' diventando troppo sciocca per me!
i don't know for you guys, but this thing is going to be too stupid for me!
allora vogliamo andare? ...ma certo!
we wanna go? ...sure!
tutti pronti ragazzi?
all ready guys?
che cazzo grida?
what the fuck are you screaming?
...si sente a casa sua che grida?
...do you feel like screaming at home?
...lei qui non puo' gridare e lo sa' perche' non puo'gridare?
...you cannot scream here, and you know why you cannot scream?
...e perche'?
...why?
...perche'i ragazzi stanno riposando!!!
...cause the guys are sleeping!!!
vi ammazzo a forza di ginnastica vi faccio venire i muscoli al buco del culo!
i'll kill you so hard with training that muscles will appear on your asshole!
anvedi questo, io chissa' che me credevo m'ha messo pure paura, mavvattelappija'... andiamo ragazzi!
what a situation... i thought it was scary, so fuck off... let's go, guys!
(singing) la giungla, ci aspetta, andiamoci in fretta : e' questa un'avventura per chi non ha paura!
the jungle, it's waiting for us, we gotta hurry : this is an adventure for those aren't afraid!
la giungla, ci attende, fra mille leggende... che puoi trovar nel libro della giungla!
the jungle, awaits us, between a thousand legends... the kind you find in the jungle book!
ma qui sono diventati tutti matti!
all become insane here!
state a sentire stronzi figli di puttana io ne ho abbastanza!
listen you fuckers, you screw heads, here's a man who would not take it anymore!
ma... ma voi siete..
but... you are..
(singing) siamo quelli di beverly hills, noi siamo quelli di beverly hills, allegri e un po' spensierati, come tutti a beverly hills!
we are those of beverly hills, we are those of beverly hills, cheerful and unconcerned, like everyone in beverly hills!
siamo quelli di beverly hills, noi siamo quelli di beverly hills, bellissimi e scanzonati, siamo sempre quelli siamo sempre quelli quelli di...
we are those of beverly hills, we are those of beverly hills, beautiful and easy-going, we are always this we're always this this of...
ma chi ti fici... chi ti fici mai per meritare questa mancanza di rispetto?
what have i ever done that would make you treat me so disrespectful?
chi ha parlato? ...chi cazzo ha parlato?
who said that? ...who the fuck said that?
chi e' quel lurido stronzo checca pompinaro che ha firmato la sua condanna a morte?
who's the slimy little shit, twinkle-toed cocksucker down here who just signed his own death warrant?
io..
me..
ma qui sono diventati tutti matti!
all become insane here!
ci darebbe un campione di tessuto celebrale?
can you give me a sample of your brain tissue?
io.. sono... il distruttoreee!!!
i.. am... the destroyeeer!!!
il distruttoreee!!!
the destroyeeer!!!
io dico che la parte migliore dello schizzo da cui sei nato e' colata tra le chiappe di tua madre ed ha macchiato il materasso : ti hanno fatto con lo scarto!!!
looks like the best part of you ran down the crack of your mama's ass and ended up as a stain on the mattress : i think you've been cheated!